意大利人在慈禧床上刻字(没有人敢翻译调戏慈禧)
心无所依
意大利人刻字
在八国联军开始入侵北京的时候,慈禧意识到当时的朝廷无力反抗,但还是留下了一些人做做样子,她自己,则是仓皇西逃。那些侵略者闯入北京城之后,简直无恶不作,他们不仅是到处烧杀掠夺,还大摇大摆的进入皇宫里游玩拍照。有一个意大利人在慈禧的床上刻下一行字扬长而去,对于这场战争,清朝是输的彻底,最终为了息事宁人,只能够破财消灾,因此签下了许多不平等条约,割地赔款之后,这会强盗才恋恋不舍的离开北京城。
无人翻译
战争结束之后,慈禧回到了皇宫,可她一回宫之后,发现自己的床上居然被刻了字,而且还是洋文,她根本看不懂,于是找来了懂洋文的大臣给他翻译,可是大臣看到之后啊,顿时是吓出了一身冷汗,只能推辞说自己学艺不精,有几个单词不知道是什么意思。当时,有很多大臣都知道那句英文的意思,可是没人敢说实话。
调戏慈禧
既然他们不敢说,慈禧只能命人找来一位外国翻译,结果慈禧听了外国翻译的正确的翻译之后,气的脸都绿。原来这句话翻译过来无异于是耍流氓,意思是说占用了您的凤床,请皇太后恕罪,可惜的是不能与您共寝。这话对于封建社会的人来说,实在是过于露骨,对于女子来说简直是极大的羞辱,不难理解慈禧为何会如此的愤怒。