《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的翻译是什么?

香萱子

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是唐代大诗人李白创作的一首送别诗。此诗虽为惜别之作,却写得飘逸灵动,情深而不滞,意永而不悲,辞美而不浮,韵远而不虚。那么《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的翻译是什么呢?

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的翻译是什么?

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的翻译是什么

1、翻译:旧友告别了黄鹤楼向东而去,在烟花如织的三月漂向扬州。帆影渐消失于水天相连之处,只见滚滚长江水在天边奔流。

2、原文:故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

3、首句点出送别的地点:一代名胜黄鹤楼;二句写送别的时间与去向:“烟花三月”的春色和东南形胜的“扬州”;三、四句,写送别的场景:目送孤帆远去;只留一江春水。全诗寓离情于写景之中,以绚丽斑驳的烟花春色和浩瀚无边的长江为背景,极尽渲染之能事,绘出了一幅意境开阔、情丝不绝、色彩明快、风流倜傥的诗人送别画。

以上就是给各位带来的关于《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的翻译是什么的全部内容了。